Home Tudomány és technika A Google Fordító most jobban képes lefordítani a szleng kifejezéseket és kifejezéseket...

A Google Fordító most jobban képes lefordítani a szleng kifejezéseket és kifejezéseket mesterséges intelligencia segítségével

6
0

A Google új, Gemini által támogatott rendszert vezet be funkcionalitás a Kereséshez és a Fordító alkalmazáshoz. Azt állítja, hogy mesterséges intelligencia most már természetesebb és pontosabb szövegfordítást tud nyújtani olyan kifejezésekhez, amelyeknek „árnyaltabb jelentése” van. A Fordító mostantól a szleng kifejezéseket és a köznyelvi kifejezéseket veszi figyelembe, ahelyett, hogy néha hasznos közvetlen fordításokat adna.

Szövegfordítási funkciójának legújabb frissítése először az Egyesült Államokban és Indiában jelenik meg, amely angol és mintegy 20 másik nyelv, köztük német, spanyol, kínai és arab nyelvre fordít. Működik az iOS és Android Fordító alkalmazásban, valamint az interneten.

A Gemini beszéd-beszéd fordítási funkciója is frissült, így mostantól valós idejű fordításokat hallhat fejhallgatójában, például az Apple-nél. AirPods Pro 3. A Google szerint az új funkció, amely már béta állapotban van az Androidra szánt Fordító alkalmazásban (az iOS jövőre érkezik) az Egyesült Államokban, megpróbálja „megőrizni az egyes hangszórók hangszínét, hangsúlyát és ütemét”, hogy jobban megértse a beszélgetés irányát és azt, hogy ki mit mondott. Bármilyen fejhallgatóval működik, és több mint 70 nyelvet támogat.

Végül a Google további eszközökkel egészíti ki a Duolingo-val potenciálisan vetélytárs AI-alapú nyelvtanulási eszközeit, amelyeket bevezették augusztusban a Fordító alkalmazásba. A Duolingohoz hasonlóan a Fordító is nyomon tudja követni, hogy hány napon keresztül próbált meg új nyelvet tanulni, így ellenőrizheti a fejlődését az idő múlásával. Nem világos, hogy ez olyan kitartóan fog-e nyaggatni, mint a Duolingo bagoly, amely híresen lazsál.

A visszajelzés funkciót is továbbfejlesztették, így több hasznos tippet kell kapnia a szavak vagy kifejezések kiejtésével kapcsolatban. Németország, India és Svédország azon 20 új ország között van, amelyek már használhatják ezeket az oktatási eszközöket.

Miután egy ideig nem mutatott nagy szeretetet, a Google az utóbbi időben elfoglalt új funkciókkal bővítette a Fordítót. Az új nyelvgyakorlati funkció mellett a múlt havi frissítés hozzáadta a képesség a „Gyors” és a „Speciális” fordítások közötti választáshoz, amelyek lehetővé teszik, hogy előnyben részesítse a sebességet, amikor rohan (például italt rendel a bárban), vagy pontosabb fordításokat kap a Gemini segítségével.

Fuente de noticias