Vállalkozás

A YouTube AI szinkronizálása a Teremtő aggodalmait felveti a nyelvi előnyökkel kapcsolatban

A Mayo Hitomi, más néven Mayo Japan, a hindi tartalmáról ismert japán alkotó, aggódik amiatt, hogy a YouTube AI szinkronizáló funkciója, amely automatikusan lefordítja és több nyelvű videókat fordít, és a videókat több nyelvre, alááshatja márkájának értékét és egyediségét. Az AI-alapú szinkronizálással a nemzetközi YouTubers most könnyen létrehozhat hindi tartalmat anélkül, hogy maguk is jártak a nyelven, potenciálisan növelve a versenyt és csökkentve egyedi vonzerejét.

„Erőm mindig is hindi nyelven beszélt, és ez mindig is előnye volt a tartalom szempontjából. Amikor az AI szinkronizálásról van szó, most, hogy a nyelvi akadály alacsony, nagyon félek, mert ez az előny és a márkám kissé gyengült lesz” – mondta Hitomi a csütörtökön Mumbaiban található Mumbai -i világ audio vizuális és szórakoztató csúcstalálkozóján (hullámok).

Olvassa el még: Dubajtól Bastarig: Az idegenforgalmi testületek átfogják a befolyásolókat, hogy vonzzák az utazókat

3,55 millió YouTube előfizetője van.

A YouTube AI -szinkronizálása, amelyet 2024 decemberében indítottak, különösen népszerű a platformon lévő globális alkotók körében, akik azt használják, hogy a videókat hindivá alakítsák, és India hatalmas közönségére váljanak.

“A tartalmam a tudományhoz kapcsolódó, és India több mérnököt termel, mint bármely más ország, és STEM-központú, tehát azt hiszem, hogy a tartalmam itt jól rezonál”-mondta Mark Rober, a tudományáról és a DIY (csináld magad) eszközökről ismert népszerű amerikai youtuber, a csúcstalálkozón. Robert, akinek 6,78 crore előfizetője van a YouTube -on, hozzátette, hogy 32 nyelvű videóit, köztük a hindi -t egy indiai közönség számára, és az e nyelvek 20 -ban tartalmát az AI -vel szinkronizálják, nem pedig az emberi színészek felhasználásával.

A YouTube vezető tisztviselője szerint az AI szinkronizáló eszköz fontos tényezővé válik a növekedés szempontjából, mivel India, mivel a világ legnépesebb országa, szintén az egyik legnagyobb piac az amerikai videómegosztó platformon.

“India a tartalom nagy fogyasztója, és az AI-szinkronizálás nagyszerű lehetőséget kínál a legjobb globális alkotók számára, mint Mark Rober és Beast, hogy tartalmukat szélesebb közönség számára elérhetővé tegyék”-mondta Gautam Anand, a YouTube Asia-Pacific (APAC) alelnöke.

Beast úr, akinek valódi neve James Stephen “Jimmy” Donaldson, a világ leginkább feliratkozott Youtuber -je közel 40 crore előfizetővel.

Az indiai alkotók számára is, bár ez lehetőséget kínál arra, hogy kiterjesszék elérhetőségüket a globális közönség felé, továbbra is óvatosak a hátrányaira.

Olvassa el még: az Instagram ‘Blend’ hagyja, hogy a barátok megosztják a tekercseket; A befolyásolók látják a közönség növekedését

“Úgy gondolom, hogy van egy eset, hogy a miniszterelnöki alkotók óvatosak legyenek az AI szinkronizálás használatával, hogy videóikat tisztán elérjék a regionális nyelvekre. Noha ez növelheti a követő számát, ez nem mindig fordítja a valódi kapcsolatot vagy a lojalitást”, Varun Mayya, az Aeos Labs alapítója, egy olyan társaság, amely az AI megoldásokat és a tapasztalatokat épít.

“Időnként az egyik nyelvben vagy kulturális kontextusban jól működő tartalom nem rezonál, vagy akár vissza is fordulhat a másikban. Értéke van annak, hogy mélyebben megy a már meglévő közönséggel, ahelyett, hogy túl messzire húzna, és kockáztatja a márkád vagy a nem szándékos kulturális tévedések hígítását”-tette hozzá Mayya, aki szintén népszerű AI-rokon tartalomkészítő.

Mayyának 8,72 lakh előfizetője van a YouTube -on.

Indiában a YouTube AI szinkronizálása csak a hindi -ra korlátozódik. Azonban a Softwares -ot, mint a Heygen és a 11elevenLabs, széles körben használják a videókat olyan regionális nyelvekbe, mint a tamil és a telegu. Az elmúlt évben több mint 100 millió csatorna aktívan létrehozott tartalmat Indiából, több mint 15 000 -nél több mint egymillió előfizetője volt. Ugyanakkor az indiai tartalom tavaly 45 milliárd órát figyelt a globális nézőktől – jelentette be a Mint korábban.

A regionális tartalom gyors ütemben történő felvételével a márkák, mint például a Britannia, a HUL és a Myntra, a befolyásoló marketing költségvetésük 30-35% -át a kisvárosok alkotói számára is elkezdték költeni-jelentette a Mint korábban.

Mivel az AI szinkronizálása vonzódást nyer, a nyelvi alapú tartalom kockázata elavulttá válik. Erre válaszul olyan alkotók, mint a Mayo Hitomi (Mayo Japan) és a Yechan Charlie Lee (más néven 40kahani), egy koreai youtuber, amely hindi tartalmáról ismert, az erősebb identitások kiépítésére összpontosít.

Olvassa el még: India befolyásoló gazdasága a csecsemő lépéseket tesz az önszabályozás felé

“Ha egy alkotó teljes tartalmi stratégiája a nyelv körül zajlik, akkor végül önmagában telített lesz. Annak ellenére, hogy a koreai vagyok, aki ismeri a hindi -t, mindig kísérletezem a különféle tartalmi ötletekkel” – mondta Lee, akinek 1,01 lakh YouTube előfizetői vannak.

Lee azt jósolja, hogy az AI-szinkronizálás jövőbeli fejlődése a lefordított tartalom hangját egyre inkább emberiszerűvé teszi, beépítve a helyi nyelvjárásokat, akcentusokat, hangokat és érzelmi kifejezéseket, amelyek tovább ronthatják a nyelvi alapú tartalom egyediségét.

Hitomi, az AI szinkronizáló üdülési üteme miatt nem releváns félelmeiről beszélt: “Úgy érzem, hogy keményebben kellene dolgoznom, hogy kreatívabb és egyedibb legyek, amikor a tartalom létrehozása.”

Back to top button